Three Rabbis who Encouraged the Study of Karaite Literature.
Shoftim, vol. iii, pg 189:
The only problem with that is, that Eshkol Hakopher is not a grammatical book. It is a work on history and HalakhahHakham Rahamim Qanai (a Karaite Hakham and scholar) cleared up this confusion for me by pointing out that in the introduction to אשכול הכופר Kalev Afendopolo shows where Hadasi discusses grammar as being indispensible for understanding the text of the TaNaKh. The highlighted section of the text of הנצי"ב translates as “in the introduction to Eshkol HaKofer, on [the subject of] grammar”
from here
Delmedigo (about whose descendants I בין כך בני, אל תטוש תורת אמך ללמוד בספרי הקראים כלם ובס' המצוות והאדרת [הכוונה לאדרת אליהו של החכם אליהו בשייצי] והיית לכל רואיך לשם ולתפארת. בני, אם תקח אמרי, אלו הספרים מספיקים לך לדעת כל למוד יקיר מן הארץ אשר בלבנון עד האזוב אשר יוצא בקיר
--
מ ש פ ט ה נ ע ר ומעשהו הוא אחר שיתחיל להבין בלשון
ה ק דש בתורה ובנביאים וזה על פי פירושי הקראים
כפי פשטם האמתי
--
וירגיל עצמו בפיוטים שחברו חכמי הקראים כי כל תפלותיהכם מדברי
הנביאים
See more on Delmedigo and the Karaites here
Free translation:
In general, the way of learning should be: compare on every matter the Babylonian Talmud versus the Jerusalem Talmud and search through all the relevant sources, the targumum, traditions, geonic responsa, etc., until the writings of the 'aharonim': the halakahic deicisors. Also investigate the work done by the those 'on the outside', such as gentiles, Karaites and see where they went straight and where they deviated. In general one should use reason and common sense when learning and minimize speculations and assumptions
אגרות הראי"ה ב (לעיל הערה 6), עמ' קפב
7 Comments:
I mis-wrote, but you can see that the Netziv only meant the Nachal Eshkol introduction. In my defense, in 2008 I don't think Eskol Hakofer was yet online and I really didn't have an easy way of seeing the book.
I am truly unsure as to Yashar's intention, being that the excerpt here is out of its context. I don't own a copy of Iggeres Achuz.
The way it is written here, he seems to be actually warning NOT to read Karaiite works. [I understand how this improbable, knowing his general attitude to Karaite scholars.]
I understand why you would think so, but I think there needs to be a comma between אל תטוש תורת אמך and what follows. Based on the information we have on Yashar and his connection with Karaites, it would be highly improbable to assert that he is actually warning his son against studying Karaite works.
I will try to get a copy of sefer haachuz and see this passage in context.
This comment has been removed by the author.
In his "Mikhtav Achuz" rather.
You can read the entire epistle on HebrewBooks.
Here is the relevant passage:
http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=33738&st=&pgnum=28
Having read all the preceding pages, I am certain that he is in fact encouraging the study of Karaite works (the passage in question is the third positive reference to Karaite work thus far).
Another thing to keep in mind however is that there exists two versions of Mikhtav Ahuz. Whether this passage is also in the alternate version I don't know but i'd be surprised if the other positive references to Karaite works were missing from that version. Also this epistle is not actually addressed to his son, notwithstanding the words "my son", but rather to his friend and colleague, the Karaite Zerach ben Natan of Trakai.
See Yoseph Shlomo Delmedigo, Yashar of Candia: his life, works and times
By Isaac Barzilay. p. 99
ok you are right about his כוונה, but being that it is addressed to his good friend Zerach, the loshon תורת אמך makes much more sense.
[part of the reason behind my reluctance to accept the passage in Michtav Achuz as being pro-karaiite, was because of the lashon תורת אמך, something even a pro karaite rabbani scholar wouldn't write when referring to karaiite works.]
Again, he does seem to be encouraging studying Karaite seforim, but to a Karaite.
Post a Comment
<< Home